Article 1
Regulations in respect of the exportation and importation
of goods and the delivery of related services to all exporters and importers and
also to those that the application of the law requires their naming, shall be
governed by this law, and all laws which are inconsistent with it, are hereby
annulled.
Article 2
Exportable and importable goods are classified into the following three categories:
Article 3
Engaging in the business of exportation and importation of goods for commercial
purposes, requires a commercial card which shall be issued by Iran Chamber of
Commerce, Industries and Mines and approved by the Ministry of Commerce.
Note 1
The criterion of determining the commercial nature of goods, as well as the manner
of issuing, extending and cancellation of the commercial card shall be in accordance
with an ordinance approved by the Council of Ministers.
Note 2
Any dispute which may arise between the applicant of a commercial card and Iran
Chamber of Commerce, Industries and Mines shall be referred to the Ministry of
Commerce for consideration and final decision.
Note 3
Co-operatives of frontier zone inhabitants; Iranian mariners; hawkers; and workers
residing abroad and holding employment records issued by the Ministry of Labour
and Social Affairs, shall be exempted from obtaining commercial card.
Article 4
Prior to the end of each year, the Ministry of Commerce, in consultation with
the respective organizations and with the Chamber of Commerce, Industries and
Mines, shall prepare the general modifications which are to be made to the executive
ordinance of this law and to the schedules annexed to the export-import regulations,
for the subsequent year as well as specific modifications made in the course of
the current year, while incorporating therein the acquired rights, and shall promulgate
them for the public knowledge, after the approval of the Council of Ministers.
Note 1
All circular letters and directives to the relevant executing organizations concerning
the exportation and importation of goods, shall be communicated exclusively through
the Ministry ofCommerce.
Article 5
All productive ministries are required to forward to the Ministry of Commerce,
not later than the 4th of February (15th of Bahman) of each year, their proposals
for the following year concerning the export and import conditions in respect
of goods similar to those produced domestically, having taken into account the
internal requirements and exigencies of the country.
Note l
Other relevant organizations and the Chamber of Commerce, Industries and Mines
may send in to the Ministry of Commerce, not later than the 4th of February (15th
of Bahman) of each year, their proposals in respect of the relevant items, having
taken into account the internal requirements and exigencies of the country.
Article 6
Iranian means of transport shall have priority to transport all goods imported
into the country. However, the directive pertaining to the use of foreign means
of transport whether sea, air, road and rail-way carriers shall be drawn up by
the High Council for the Co-ordination of National Transportation, in conformity
with the ordinance approved by the Council of Ministers.
Article 7
The Government is required to allocate special premises for the provisional storage
of goods needed to repair and equip the country's commercial marine and aircraft
fleet.
Note 1
The transit of goods falling under this article from one port of entry to another
shall be permissible, with the observance of transit regulations.
Note 2
Such goods shall be exempted from customs duties, commercial benefit tax and any
other charges.
Note 3
Those parts of requirements of the aforesaid fleet which can be supplied by domestic
sources within the country, shall be exempted from any obligation and export licensing.
Article 8
Importers of various goods, whether governmental or not shall refer exclusively
to the Ministry of Commerce, for licensing their imports and registration of their
orders.
Note 1
The import license shall serve also as a clearance permit , and no separate
Permit shall be required.
Note 2
Households inhabiting in the frontier zones or their co-operatives, mariners,
hawkers and vessel crews importing goods for their personal consumption shall
be excluded from the provisions of this Article.
Article 9
The Central Bank of the Islamic Republic of Iran and Iran Customs Administration
are required to send to the Ministry of Commerce and other relevant organizations
and Iran Chamber of Commerce, Industries and Mines, at least once every three
month, statistical statements concerning the letters of credit which have been
opened and goods which have been cleared.
Article 10
The government is required to specify the following matters in the executive ordinance
concerning border trade exchanges:
Article 11
The government is authorized to set up border marketplace in any of the frontier
zones as may be deemed beneficial, having taken into consideration such priorities
as local potentiality, employment generation requirements and the expansion of
commercial relation with the respective neighbouring country.
Article 12
The pre-exportation entry of materials and goods as temporary admission, to be
incorporated in the production, finishing, processing and packaging of export
goods are exempted from all import duties, except those designated as expenses
or fees, provided that valid security or promisory note be deposited with the
Customs Administration.
Note 1
If the goods which are made of the imported materials and goods under this Article,
are not exported within a prescribed period of time, it shall be the duty of the
Customs Administration to prosecute the importer, in order to recover the government's
rights.
Note 2
Goods subject to this Article are exempted from licenses set forth in the schedules
annexed to the Export- Import Regulations.
Note 3
The importer shall not be necessarily bound to export pro se, rather the relevant
export certificate issued by the Customs Administration shall be sufficient to
relieve the obligation.
Article 13
All exported goods (except crude oil and downstream products thereof which are
subject to special regulations) shall be exempted from any obligation or foreign
exchange repatriation bond.
Article 14
The sum "difference" collected by the Organization for Consumer and
Producer Protection and all funds, except those designated as expenditures and
fees, collected by the Customs Administration in respect of any foreign goods,
materials, components and parts incorporated in the manufacture, finishing, processing
and packaging of export goods, shall be refunded to the exporter in accordance
with a directive set forth in the ordinance.
Note 1
If any dispute arises between the exporter and the Customs Administration, the
matter shall be referred to a committee composed of representatives from the Ministry
of Commerce, the Chamber of Commerce, Industries and Mines, the relevant ministry,
the Customs Administration of Iran and the Export Promotion Centre, for final
decision.
Note 2
It shall be the duty of the Ministry of Economic Affairs and Finance to open a
[treasury] account in the names of the Organization for Consumer and Producer
Protection and the Customs Administration of Iran, from which to finance payments
herein provided for. The Ministry shall refund the payments herein referred to,
against presentation, by the exporter, of export certificate or the receipt issued
by the Organization for Consumer and Producer Protection, after the confirmation
of the aforesaid authorities.
Article 15 *
In order to simplify the calculation of collectable funds in respect of any imported
goods, the Ministries of Commerce and Economic Affairs and Finance, having regard
to the protection of domestic production, are bound to consolidate into a unified
heading called “Commercial Benefit”, such collectable levies as commercial
benefit tax; the “difference” payable to the organization for Consumer
and Producer Protection; order registration fee; monopoly right dues; municipal
dues; local municipal dues (Co-operation); Red Crescent dues; asphalt dues; airport
taxes; port charges; health dues; etc., except sums collectable under customs
duties, charges and fees, in respect of each tariff line, at reasonable rates,
and to communicate it to the Customs Administration for collection.
* According to the law amending a number of Articles of the law concerning the
third Economic, Social and Cultural Development plan of the I.R. of Iran, and
the manner in which duties and other levies are established and collected from
producers of goods, providers of services and imported goods, the provisions of
this Article have been implicitly repealed.
Article 16
The manner in which import prices are to be examined for order registration purpose,
shall be laid down in an executive ordinance to be approved by the Council of
Ministers.
Article 17
In addition to personal effects, an incoming passenger may bring in goods free
of customs duties and commercial benefit tax up to such ceiling as may be approved
by the Council of Ministers. The clearance of goods falling under this Article
shall be permissible, provided that they are of non-commercial nature.
Note 1
The list of goods accompanying incoming passengers shall be prepared and promulgated
by the Ministry of Commerce.
Note 2
The provisions of this Article shall be applicable also to passengers arriving
in free-trade zones.
Note 3
In addition to personal effects, an outgoing passenger (whether Iranian or foreign
national) may take domestic manufactures and products without any restriction,
provided, however, that they are not intended for commercial purposes. Outgoing
passengers may also take foreign goods up to the ad valorem threshold specified
under this Article.
Article 18
The imposition and collection, by provincial and local authorities, of any dues
in respect of any export goods and items are prohibited and the perpetrators shall
be pursued for legal offense.
Article 19
The government may allocate funds in the annual budgets for the encouragement
of export. Such funds shall be dispensed to exporters to enable them to benefit
from financial facilities, on the Ministry of Commerce and approval of the Council
of Ministers.
Article 20 *
As of the beginning of the year 1373 (21 March 1994), the government shall be
required to collect from importers in non-governmental sectors who import goods
for commercial purposes, an additional levy of I per cent of the total customs
duties and commercial benefit tax as an "especial charge", in respect
of any imported goods. Funds collected thereby shall be credited to the country's
general revenue account. Each year 100 per cent of funds so credited to the general
revenue account shall be included in the annual budget law and allocated to the
relevant executive organizations, with the approval of the Council of Ministers,
to be used for the encouragement and expansion of non-oil exports, commissioning
of the Export Guarantee Fund, organizing business training and promotional programmes,
in accordance with the executive ordinance of this law.
Article 21
In order to support domestic products and to formulate the country's trade policy,
the Council of Ministers, having regard to the interests of consumers, shall draw
up the legislative bill on customs duties in respect of any imported goods, and
on the amendment of Article 37 of the Customs Affairs Law, and shall submit them,
within two months from the approval date of this law, to the Islamic Consultative
Assembly for approval.
Article 22
In order to safeguard the Iranian carpet industry and to provide an, appropriate
ground for its protection on the world markets, the Ministry of Commerce is required
to prevent, as of the beginning of the year 1374 (21 March 1995), carpets of over
30 knot count from being exported without an identification card. As of the above
if I mentioned date, the Chambers of Commerce, industries and Mines shall be required,
upon the request of the exporter, to issue Identification card as a mandatory
requirement, and prior to the said date as an encouragement.
Article 23
It shall be the duty of the Ministry of Commerce to draw up the executive ordinance
of this law within one month from the date of its communication, and to have it
approved by the Council of Ministers.
Article 24
The Ministry of Commerce shall be responsible for the orderly enforcement of this
law and the executive ordinance thereof.
The above Act, composed of twenty-four Articles and twenty-five Notes, was enacted
in the open sitting of the Islamic Consultative Assembly on Sunday 26 September
1993 (4th of Mehr, 1372) and ratified by the Council of Guardians on 3 October
1993 (11 th of Mehr 1372).
Jl. HOS
Cokroaminoto 110, Menteng, Jakarta 10310
Phone : +62-21-31931378, 31931391, Fax : +62-21-3107860
E-mail : irembjkt@indo.net.id